Các Điều Khoản và Điều Kiện Chung đối với Dịch Vụ Kỹ Thuật Số của Schaeffler
Dịch Vụ Kỹ Thuật Số của Schaeffler theo hình thức dịch vụ giám sát điều kiện, phân tích và dự báo kỹ thuật số cũng như điều khiển phần cứng từ xa (sau đây gọi là “Dịch Vụ” hoặc “Các Dịch Vụ”) được cung cấp cho Khách Hàng bởi Schaeffler được quy định tại các điều khoản và điều kiện sau (sau đây được gọi là “GTC”).
1 Ký Kết Hợp Đồng
1.1 Hợp Đồng đối với một Dịch Vụ dựa trên các GTC này (sau đây gọi là “Hợp Đồng Dịch Vụ”) cũng như bất kỳ thỏa thuận sửa đổi, bổ sung hay bất kỳ thỏa thuận nào khác sẽ có hiệu lực khi:
1.1.1 Sau khi có đề xuất của Schaeffler, Khách Hàng đã xác nhận trên một trang web có sẵn của Schaeffler có liên quan đến một Dịch Vụ được đề xuất rằng đã đọc và chấp nhận GTC và sau đó Schaeffer đã chấp nhận một đơn yêu cầu của Khách Hàng đối với một Dịch Vụ bằng một xác nhận đơn yêu cầu; hoặc
1.1.2 Một hợp đồng bao gồm các GTC như một phụ lục (sau đây được gọi là “Thỏa Thuận”) đã được ký kết bằng văn bản có chữ ký của Schaeffler và Khách Hàng là Các Bên Trong Hợp Đồng và Schaeffler đã xác nhận một đơn yêu cầu của Khách Hàng đối với Dịch Vụ bằng một xác nhận đơn yêu cầu theo Thỏa Thuận.
1.2 Tùy thuộc vào Các Dịch Vụ và giải pháp sản phẩm được đề xuất bởi Schaeffler, Khách Hàng được cho phép (i) sử dụng Các Dịch Vụ cho mục đích nội bộ hoặc (ii) sử dụng Các Dịch Vụ như một bên cung cấp dịch vụ độc lập (“Đối Tác Dịch Vụ”) cho việc phân tích dữ liệu cho chính khách hàng của Khách Hàng (sau đây gọi là “Người Tiêu Dùng Cuối”). Với tư cách là một Đối Tác Dịch Vụ, Khách
Hàng có thể chuyển giao và cung cấp cho Người Tiêu Dùng Cuối kết quả thực hiện của Các Dịch Vụ được cung cấp bởi Schaeffler theo nghĩa vụ hợp đồng của Khách Hàng được quy định tại một hợp đồng ký kết giữa Khách Hàng và Người Tiêu Dùng Cuối, trừ khi được thỏa thuận khác trong mô tả của Các Dịch Vụ liên quan.
1.3 Schaeffler sẽ không chấp nhận bất cứ điều khoản và điều kiện chung có mâu thuẫn nào của Khách Hàng. Các điều khoản và điều kiện đó được thỏa thuận rõ ràng rằng sẽ bị từ chối theo đây. Các điều khoản và điều kiện đó sẽ không trở thành một phần của Hợp Đồng Dịch Vụ bằng việc chấp nhận một đơn yêu cầu hoặc bằng bất cứ hoàn cảnh nào mà ngụ ý sự đồng ý.
1.4 Nếu Dịch Vụ được cung cấp cùng với các sản phẩm phần cứng do Schaeffler cung cấp, thì việc bán và giao phần cứng, trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản giữa Schaeffler và Khách Hàng, sẽ được thực hiện trên cơ sở duy nhất là Điều Kiện Bán Hàng và Giao Hàng Chung của Schaeffler, (i) được cung cấp sẵn và có thể được truy cập trên trang web của Schaeffler hoặc (ii) được tham chiếu đến trong các đề nghị và xác nhận đơn yêu cầu của Schaeffler. Các điều khoản trong GTC này liên quan đến việc sử dụng và ứng dụng phần cứng và các thành phần của nó sẽ luôn được áp dụng, bất kể phần cứng đó có được Khách Hàng đặt hàng trước, đồng thời với hoặc sau khi, hoặc đặt hàng mà không ký kết Hợp Đồng Dịch Vụ.
2 Dịch Vụ Kỹ Thuật Số Nội Dung
2.1 Phạm vi và nội dung của Các Dịch Vụ sẽ được điều chỉnh riêng bởi phạm vi và nội dung như được quy định trong Thỏa Thuận đã ký hoặc được Schaeffler xác nhận trong một đề xuất hoặc xác nhận đơn yêu cầu, cả hai đều liên quan đến mô tả dịch vụ được cung cấp cho Khách Hàng, nếu có.
2.2 Schaeffler có thể thay đổi, cập nhật hoặc mở rộng nội dung của một Dịch Vụ vào bất kỳ lúc nào theo quyết định của Schaeffler nếu điều này là cần thiết vì lý do bảo mật hoặc kỹ thuật (ví dụ: để sửa lỗi), cũng như do các phần mở rộng hiệu quả của Dịch Vụ. Trong trường hợp có các bản cập nhật hiệu quả cần yêu cầu Khách hàng điều chỉnh kỹ thuật để tiếp tục sử dụng Dịch Vụ, Khách hàng sẽ được thông báo về thay đổi bằng thư điện tử ít nhất 60 ngày trước khi thay đổi có hiệu lực. Schaeffler chỉ ra rằng, vì lý do kỹ thuật, không thể cung cấp các phiên bản Dịch Vụ cũ hơn dành riêng cho khách hàng.
3 Nghĩa vụ của Khách Hàng
3.1 Bằng chi phí của mình, Khách Hàng sẽ hợp tác trong việc cung cấp Dịch vụ ở mức độ cần thiết, cụ thể là bằng cách cung cấp hỗ trợ và/hoặc điều chỉnh kỹ thuật ở mức độ cần thiết, bằng cách thực hiện các hoạt động trong phạm vi trách nhiệm của mình theo mô tả sản phẩm/dịch vụ (ví dụ: tự cài đặt, chỉ định quản trị viên) và bằng cách hợp tác ở mức độ cần thiết và hợp lý để khắc phục sự cố trong trường hợp có hỏng hóc hoặc lỗi của Dịch Vụ (ví dụ: bằng cách cung cấp thông tin).
Tùy thuộc vào sản phẩm được giám sát và Dịch Vụ đã chọn, Khách Hàng phải cung cấp dữ liệu theo yêu cầu của Schaeffler để cung cấp Dịch Vụ một cách đầy đủ và đúng thời hạn, ví dụ: (i) dữ liệu meta được Schaeffler chỉ định trong mô tả dịch vụ tương ứng của Dịch Vụ (ví dụ: loại máy hoặc tốc độ) cũng như (ii) dữ liệu đo được ghi nhận thông qua các cảm biến hoặc các thiết bị khác có chức năng đo lường, chẳng hạn như dữ liệu từ các phép đo độ rung (dữ liệu meta và dữ liệu đo lường sau đây được gọi chung là "Dữ Liệu").
Schaeffler sẽ không có nghĩa vụ cung cấp bất cứ Dịch Vụ nào nếu Dữ Liệu không được cung cấp chính xác và đúng khối khối tối thiểu mà Schaeffler yêu cầu để cung cấp Dịch Vụ và đủ và/hoặc trong trường hợp Khách Hàng không thực hiện nghĩa vụ hợp tác.
3.2 Khách hàng không được:
3.2.1 Vi phạm luật hiện hành, vi phạm quyền của bên thứ ba hoặc quyền của Schaeffler bằng cách sử dụng Dịch Vụ hoặc bằng các hành vi khác;
3.2.2 Cung cấp thông tin cho Schaeffler có chứa tài liệu được bảo vệ bởi quyền sở hữu trí tuệ, bao gồm bản quyền hoặc nhãn hiệu, hoặc theo các thỏa thuận không tiết lộ, trừ khi Khách Hàng được quyền làm như vậy;
3.2.3 Thay mặt cho Schaeffler để Bán Dịch Vụ cho các bên thứ ba hoặc đóng vai trò là đại diện của Schaeffler liên quan đến mối quan hệ kinh doanh của Khách Hàng với Người Tiêu Dùng Cuối hoặc thay mặt Schaeffler ký kết bất cứ hợp đồng nào;
3.2.4 Chuyển nhượng hoặc nhượng quyền các kết quả thực hiện Các Dịch Vụ cho bên thứ ba, trừ khi (i) bên thứ ba là khách hàng của Khách Hàng (Người Tiêu Dùng Cuối) và Khách Hàng đóng vai trò là Đối Tác Dịch Vụ trong mối quan hệ kinh doanh này, hoặc (ii) Schaeffler đã đồng ý rõ ràng trước với điều này bằng văn bản;
3.2.5 Truyền vi-rút, trojan, sâu, phần mềm độc hại, mã độc tống tiền hoặc các mã, phần mềm hoặc chương trình có hại tương tự có thể gây thiệt hại cơ sở hạ tầng CNTT, phần cứng hoặc tài sản của Schaeffler hoặc các công ty liên kết hoặc bên thứ ba;
3.2.6 Lấy cắp hoặc thu thập thông tin về Schaeffler, các chi nhánh của Schaeffler hoặc các khách hàng khác của Schaeffler đang sử dụng Các Dịch Vụ mà không được cho phép.
3.3 Chỉ Schaeffler mới được quyền sử dụng các thẻ SIM được cài đặt sẵn trong phần cứng để cung cấp Dịch Vụ cho Khách Hàng để Khách Hàng chỉ có thể sử dụng Dịch Vụ cho mục đích sử dụng nội bộ. Quyền sử dụng thẻ SIM này sẽ không được chuyển giao cho Khách Hàng. Với tư cách là Đối Tác Dịch Vụ, Khách Hàng phải mua và đăng ký thẻ SIM để phần cứng hoạt động bằng trách nhiệm của mình và nhân danh chính mình và bằng tài khoản của mình, và xem xét và phải tuân thủ mọi mặt pháp luật hiện hành về viễn thông.
3.4 Với tư cách là Đối Tác Dịch Vụ, Khách Hàng có quyền thiết lập hoặc đã thiết lập quyền truy cập vào Người Thuê Dịch Vụ Kỹ Thuật Số OPTIME cho Người Tiêu Dùng Cuối của mình với tư cách là "Người Dùng Cuối Cùng" thông qua giao diện do Schaeffler cung cấp. Bằng cách này, nó sẽ cung cấp đầy đủ và chính xác thông tin về Người Tiêu Dùng Cuối được yêu cầu trong quá trình thiết lập và thông báo cho Schaeffler rằng Người Dùng Cuối Cùng là một Người Tiêu Dùng Cuối. Nếu thông tin không được cung cấp đầy đủ và chính xác, giao diện dịch vụ không thể được kích hoạt cho Người Tiêu Dùng Cuối.
Khách Hàng sẽ có nghĩa vụ quy định trong hợp đồng của mình với Người Tiêu Dùng Cuối (i) rằng Người Tiêu Dùng Cuối chấp nhận các điều khoản sử dụng liên quan cho bất kỳ việc sử dụng giao diện dịch vụ nào, (ii) rằng khả năng kỹ thuật của việc sử dụng giao diện dịch vụ của Người Tiêu Dùng Cuối tạo thành một dịch vụ do Khách Hàng cung cấp cho Người Tiêu Dùng Cuối trên cơ sở hợp đồng được ký kết giữa Khách Hàng và Người Tiêu Dùng Cuối, (iii) điều này không thiết lập mối quan hệ hợp đồng độc lập đối với việc cung cấp Dịch Vụ giữa Người Tiêu Dùng Cuối và Schaeffler và (iv) rằng tất cả dữ liệu và thông tin được cung cấp trên giao diện dịch vụ là các dịch vụ do Khách Hàng cung cấp cho Người Tiêu Dùng Cuối.
Schaeffler sẽ kiểm tra tính tương thích của việc cung cấp kết quả thực Dịch Vụ cho Người Tiêu Dùng Cuối với các quy định và luật kiểm soát xuất khẩu và xử phạt hiện hành của Liên Minh Châu Âu (EU), Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ (U.S./USA) và các quyền tài phán khác (sau đây được gọi là “Quy Định Kiểm Soát Xuất Khẩu”) trên cơ sở thông tin được yêu cầu để thiết lập quyền truy cập của Người Tiêu Dùng Cuối. Việc thiết lập quyền truy cập vào giao diện dịch vụ cho Người Tiêu Dùng Cuối cũng như việc duy trì và cung cấp thêm quyền truy cập phải tuân theo điều kiện là Quy Định Kiểm Soát Xuất Khẩu hiện hành không mâu thuẫn với điều này. Nếu trường hợp này xảy ra, Schaeffler sẽ có quyền từ chối, giữ lại và /hoặc ngừng cài đặt và/hoặc duy trì quyền truy cập mà không phải chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào đối với Khách Hàng. Trong trường hợp này, Mục 15.3 sẽ được áp dụng.
4 Dữ liệu
4.1 Dịch Vụ sẽ được thực hiện trên cơ sở Dữ Liệu mà Khách Hàng cung cấp cho Schaeffler. Khách Hàng là chủ sở hữu của Dữ Liệu, nhưng Các Bên đồng ý rằng Dữ Liệu sẽ được cung cấp cho Schaeffler để thực hiện, duy trì, cải tiến và/hoặc phát triển thêm Dịch Vụ, bao gồm cả việc sử dụng trí tuệ nhân tạo. Trong bối cảnh này, Schaeffler theo thỏa thuận rõ ràng là được phép sử dụng và sử dụng hoặc đã sử dụng và đã sử dụng Dữ Liệu trên cơ sở toàn cầu, vĩnh viễn, không thể thu hồi, không độc quyền, miễn phí, có thể cấp phép lại và có thể chuyển nhượng. Schaeffler chỉ được phép cung cấp Dữ Liệu cho các công ty khác của Tập đoàn Schaeffler và/hoặc các nhà thầu phụ của Schaeffler trong phạm vi mà điều này là cần thiết cho việc thực hiện Dịch Vụ và để duy trì, cải tiến và/hoặc phát triển thêm Dịch Vụ.
4.2 Khách Hàng đảm bảo rằng mình có quyền cung cấp Dữ Liệu cho Schaeffler và cấp các quyền được mô tả trong Phần 4.1, cụ thể, nếu Dữ Liệu được cung cấp cho Khách Hàng bởi các bên thứ ba, ví dụ: Người Tiêu Dùng Cuối Cùng hoặc với thiết bị do bên thứ ba cung cấp. Khách Hàng sẽ bồi hoàn và bảo vệ Schaeffler không phương hại đối với tất cả các khiếu kiện, thiệt hại và/hoặc tổn thất mà cơ quan có thẩm quyền hoặc bên thứ ba đưa ra chống lại Schaeffler do vi phạm quyền của họ hoặc các quy định pháp luật khác do việc cung cấp Dữ Liệu, cấp quyền và/hoặc việc sử dụng Dữ liệu.
4.3 Nếu Khách Hàng chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ và/hoặc Thỏa Thuận, Schaeffler sẽ xóa Dữ Liệu do Khách Hàng cung cấp khỏi hệ thống sản xuất của Dịch Vụ. Tuy nhiên, vì lý do kỹ thuật, Schaeffler có thể cần tiếp tục lưu trữ Dữ Liệu trong các bản sao lưu hoặc hệ thống đảm bảo chất lượng trong tối đa 12 tháng nữa kể từ khi chấm dứt hợp đồng. Khách Hàng sẽ không được quyền yêu cầu trích xuất hoặc tình hình tổng quan về Dữ liệu do mình cung cấp. Schaeffler sẽ được quyền tiếp tục sử dụng
tất cả các kết quả, phát hiện, cải tiến sản phẩm và phát triển sản phẩm dựa trên Dữ Liệu do Khách Hàng cung cấp một cách không hạn chế, miễn phí và trong khoảng thời gian không giới hạn, ngay cả sau khi đã xóa Dữ Liệu.
4.4 Các Bên sẽ thực hiện các biện pháp bảo mật kỹ thuật và có tổ chức như được định nghĩa trong Mô tả Dịch vụ OPTIME để bảo vệ Dữ Liệu.
4.5 Các Phần 4.1, 4.2 và 4.3 sẽ không áp dụng nếu Dữ Liệu là dữ liệu cá nhân. Dữ Liệu cá nhân là dữ liệu được xem là dữ liệu cá nhân theo luật hiện hành tại nơi đặt trụ sở được đăng ký của Schaeffler, trong từng trường hợp cụ thể tại nơi đặt trụ sở được đăng ký của Khách Hàng hoặc tại địa điểm vận hành thiết bị của Khách Hàng và do đó phải tuân theo các quy định về bảo vệ pháp lý đặc biệt. Trong trường hợp Dữ Liệu là dữ liệu cá nhân, cả hai Bên sẽ tuân thủ quy định về bảo vệ dữ liệu hiện hành và cùng đồng ý về các bước tiếp theo để tuân thủ các yêu cầu pháp lý về bảo vệ dữ liệu.
4.6 Nếu, trong phạm vi của một Dịch Vụ, Khách Hàng phân tích và nhận xét thêm về Dữ Liệu và cung cấp kết quả Dịch vụ trong một ứng dụng phần mềm hoặc giao diện người dùng kỹ thuật số do Schaeffler cung cấp (ví dụ: bằng cách dán nhãn, nhận xét, v.v.), Phần 4.1 và 4.2 sẽ áp dụng tương ứng cho các phát hiện và kết quả đánh giá tương ứng cũng như các ghi chú và mục nhập.
5 Thực Hiện Dịch Vụ
5.1 Các Dịch Vụ sẽ được cung cấp trong phạm vi khả năng kỹ thuật và hoạt động hiện có của Schaeffler cũng như mô tả dịch vụ có sẵn trên trang web của Schaeffler hoặc được quy định trong Thỏa Thuận. Các mức dịch vụ chỉ có giá trị ràng buộc nếu chúng được Schaeffler thỏa thuận rõ ràng với Khách Hàng.
Các Dịch Vụ là việc cung cấp các dịch vụ. Schaeffler không chịu trách nhiệm về việc đạt được các kết quả cụ thể hoặc đối với bất kỳ loại thành công cụ thể nào liên quan đến việc cung cấp Dịch Vụ.
Dịch Vụ được cung cấp trên cơ sở dữ liệu và thông tin khác do Khách Hàng cung cấp và dữ liệu đo lường được ghi lại qua các cảm biến hoặc các thiết bị khác có chức năng đo lường tại một thời điểm cụ thể. Kết quả thực hiện Các Dịch Vụ, đặc biệt bao gồm các xác suất ngẫu nhiên, là các khuyến nghị và phục vụ mục đích hỗ trợ các quyết định của Khách Hàng. Khách Hàng sẽ tự chịu trách nhiệm về bất kỳ quyết định nào mà mình đưa ra trên cơ sở hoặc liên quan đến Các Dịch Vụ của Schaeffler và kết quả thực hiện Các Dịch Vụ, cụ thể là đối với các cài đặt được thực hiện trong phạm vi của một chức năng từ xa được cung cấp để kiểm soát phần cứng được Khách Hàng kích hoạt.
Schaeffler được quyền cung cấp Dịch Vụ bằng cách ký hợp đồng thầu phụ (nhà thầu phụ, nhà cung cấp).
5.2 Thời hạn hoàn thành Dịch Vụ sẽ chỉ có giá trị ràng buộc nếu được thỏa thuận rõ ràng với Khách Hàng. Trong bất kỳ trường hợp nào, thời hạn sẽ tùy thuộc vào việc làm rõ tất cả các vấn đề liên quan đến hiệu suất cũng như yêu cầu hợp tác và hỗ trợ kỹ thuật của Khách Hàng, đặc biệt là việc cung cấp kịp thời tất cả các tài liệu, dữ liệu và thông tin khác được cung cấp bởi Khách Hàng. Nếu các điều kiện tiên quyết này không được đáp ứng kịp thời và/hoặc không được hoàn thành, thì thời hạn thực hiện sẽ được kéo dài tương ứng với mức độ hợp lý.
5.3 Khách Hàng có quyền yêu cầu bồi thường do sự chậm trễ trong trường hợp Schaeffler không thực hiện Dịch Vụ khiến cho Khách Hàng bị thiệt hại. Chậm trễ xảy ra khi Schaeffler không cung cấp quyền truy cập vào Dịch Vụ vào thời điểm đã thỏa thuận với Khách Hàng, với điều kiện là Khách Hàng đã thực hiện tất cả các nghĩa vụ hợp tác của mình. Nếu tình trạng sẵn có hoặc Mức Độ Dịch Vụ đã được đồng ý, chậm trễ cũng có thể xảy ra nếu Dịch Vụ không sẵn có như đã thỏa thuận.
Khoản bồi thường sẽ bằng 0,5% giá trị của Dịch Vụ tương ứng (giá Dịch Vụ hàng tháng được thỏa thuận) cho mỗi ngày chậm trễ, nhưng tổng cộng không quá 5% giá hàng tháng đã thỏa thuận tương ứng đối với Dịch Vụ không thể được sử dụng đúng thời hạn hoặc theo thỏa thuận do kết quả của sự chậm trễ.
Schaeffler được quyền cấn trừ bất cứ khoản bồi thường hiện có nào với các khoản xuất hóa đơn trong tương lai cho Khách Hàng.
Theo các điều khoản luật định, Khách Hàng chỉ có thể rút khỏi Hợp Đồng Dịch Vụ nếu việc chậm trễ thực hiện là do lỗi của Schaeffler. Tất cả các khiếu kiện khác liên quan đến sự chậm trễ sẽ được điều chỉnh một cách rõ ràng bởi Mục 10 của GTC này.
5.4 Khách Hàng không được áp dụng bất kỳ quyền nào phát sinh từ Dịch Vụ bị chậm trễ cho đến khi Khách Hàng đã thông báo về sự chậm trễ và thời hạn hợp lý để thực hiện, và thời hạn này đã hết nhưng không thành công.
5.5 Nếu Schaeffler cung cấp phần mềm cho Khách Hàng dưới dạng Dịch Vụ hoặc để sử dụng hoặc liên quan đến Dịch Vụ, Schaeffler cấp cho Khách Hàng quyền không độc quyền, có giới hạn thời gian, tính phí, không thể nhượng quyền lại và không thể chuyển giao để sử dụng phần mềm cho mục đích dự kiến như đã nêu trong mô tả dịch vụ của Dịch Vụ tương ứng. Trong chừng mực phần mềm được cung cấp dưới dạng bản sao phần mềm để cài đặt cục bộ, Khách Hàng sẽ có quyền sử dụng bản sao phần mềm và các bản sao của bản sao đó trên các thiết bị đầu cuối của mình. Việc chuyển giao bản sao phần mềm để bên thứ ba sử dụng chỉ được phép nếu Khách Hàng sử dụng Dịch Vụ với tư cách là Đối Tác Dịch Vụ độc lập đối với bên thứ ba là Người Tiêu Dùng Cuối. Các quyền sử dụng khác không được cấp.
5.6 Tất cả các quyền đối với kết quả thực hiện Dịch Vụ sẽ thuộc về Schaeffler. Khách Hàng không có quyền sở hữu các kết quả này. Schaeffler cấp cho Khách Hàng quyền không độc quyền, không thể chuyển nhượng và không thể nhượng quyền lại để sử dụng kết quả cho các mục đích kinh doanh của riêng mình. Điều này bao gồm quyền chuyển kết quả cho Người Tiêu Dùng Cuối khi Khách Hàng sử dụng Dịch Vụ với tư cách là Đối Tác Dịch Vụ độc lập. Việc chuyển hoặc nhượng quyền kết quả cho các bên thứ ba khác là hành vi không được cho phép.
6 Bất Khả Kháng
6.1 Nếu một Bên không thể thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào của mình theo Hợp Đồng Dịch Vụ do Sự Kiện Bất Khả Kháng hoặc các sự kiện không lường trước được khác ngoài tầm kiểm soát của Bên đó (sau đây gọi là "Sự Kiện Bất Khả Kháng"), Bên đó sẽ được miễn thực hiện nghĩa vụ đó trong thời hạn của Sự Kiện Bất Khả Kháng và các thời hạn thực hiện nghĩa vụ liên quan sẽ tự động được gia hạn bằng thời hạn của Sự Kiện Bất Khả Kháng được áp dụng cộng với bất cứ khoảng thời hạn nào được gia hạn. Sự Kiện Bất Khả Kháng bao gồm, nhưng không giới hạn, (i) chiến tranh (bao gồm các hành động khủng bố và bạo động ngay cả khi không có tình trạng chiến tranh chính thức nào được tuyên bố), các cuộc nổi dậy vũ trang, nội chiến, phá hoại, (ii) hỏa hoạn, lũ lụt, hạn hán, gió mùa, bão tố, lốc xoáy, vòi rồng, siêu bão, sấm sét, giông sét, lở đất, xói mòn đất, động đất, núi lửa hoạt động, nạn đói, nổ, các sự kiện khoa học chưa được giải thích hoặc các thiên tai khác, (iii) dịch bệnh, đại dịch, cách ly do dịch bệnh hoặc đại dịch, (iv) các động thái của chính phủ hoặc hành động của bất kỳ cơ quan nhà nước nào hoặc các lệnh cấm, (v) các thay đổi trong pháp luật hiện hành (bao gồm việc ban hành luật mới và bãi bỏ hoặc sửa đổi các quy định hiện hành) hoặc giải thích tư pháp hoặc giải thích chính thức hoặc áp dụng các quy định pháp luật nói trên được làm và/hoặc ban hành sau
ngày Hợp Đồng Dịch Vụ có hiệu lực (sau đây gọi là "Thay Đổi Luật"), trong phạm vi việc thực hiện nghĩa vụ của một Bên bị ảnh hưởng do Thay đổi Luật, (vi) gián đoạn hoạt động dưới bất cứ hình thức nào, gián đoạn nguồn cung cấp từ các nguồn thông thường đáng tin cậy (ví dụ: điện, nước, nhiên liệu và những thứ tương tự), thiếu hụt năng lượng và nguyên liệu, đình trệ vận chuyển, (vii) nhà cung cấp và/hoặc nhà thầu giao hàng và/hoặc dịch vụ bị lỗi hoặc chậm trễ mà Bên đó đã ký kết thỏa thuận với nhà cung cấp hoặc nhà thầu phụ tương ứng để thực hiện các yêu cầu mà Bên đó không chịu trách nhiệm tại thời điểm ký kết Thỏa Thuận , hoặc (viii) đình công, bãi công hoặc thiếu lao động.
6.2 Trong trường hợp xảy ra Sự Kiện Bất Khả Kháng, Bên bị ảnh hưởng phải thông báo bằng văn bản cho Bên kia càng sớm càng tốt và sẽ sử dụng mọi nỗ lực hợp lý để hạn chế sự ảnh hưởng của Sự Kiện Bất Khả Kháng. Nếu Sự Kiện Bất Khả Kháng và các trở ngại kéo theo đối với thực hiện tiếp tục kéo dài hơn 30 ngày, một trong hai Bên có thể chấm dứt Hợp đồng Dịch Vụ. Các Bên đồng ý rằng các khoản thanh toán đối với những phần dịch vụ đã thực hiện sẽ tiếp tục đến hạn và các Bên không được chậm trễ trong việc xuất hóa đơn.
7 Giá và Thanh Toán
7.1 Giá thành của Dịch Vụ sẽ được quy định cụ thể trên trang web Schaeffler OPTIME, trong Hợp Đồng hoặc trong lời đề xuất của Schaeffler.
7.2 Nếu thuế bán hàng/thuế giá trị gia tăng hoặc thuế tương đương đến hạn, điều này sẽ được ghi rõ trong hóa đơn với số tiền áp dụng tại thời điểm thực hiện và sẽ được Khách Hàng thanh toán ngoài giá thực.
7.3 Thanh toán sẽ được thực hiện trong vòng 30 ngày kể từ ngày nhận được hóa đơn vào một trong các tài khoản của Schaeffler được chỉ định trong hóa đơn bằng các sử dụng các phương thực thanh toán được hỗ trợ bởi Schaeffler, trừ khi các điều khoản thanh toán khác đã được khách hàng đồng ý trong các trường hợp riêng. Tùy thuộc vào các phương thức thanh toán hoặc sự tham gia của các
nhà cung cấp dịch vụ thanh toán, các điều khoản thanh toán khác nhau có thể được áp dụng, các điều khoản thanh toán này sẽ được thông báo trên trang web Schaeffler OPTIME hoặc được đồng ý trong Thỏa Thuận. Hóa đơn sẽ được xem là đã nhận trong vòng 3 ngày làm việc sau khi gửi, trừ khi Khách Hàng có thể chứng minh khác.
7.4 Khách hàng sẽ bị xem là chưa thanh toán đối với bất kỳ khoản thanh toán nào ngay Khách Hàng chưa thực hiện thanh toán đối với bất kỳ ngày thanh toán nào, trừ khi khoản nợ đến hạn trong trường hợp ngoài tầm kiểm soát của Khách hàng. Khách Hàng sẽ không được quyền thực hiện bất kỳ quyền bù trừ hoặc giữ lại nào đối với bất kỳ yêu cầu phản tố nào, trừ khi yêu cầu đó được xác nhận bởi phán quyết cuối cùng của tòa án hoặc yêu cầu đó là không thể tranh cãi.
7.5 Thanh toán sẽ được trả đầy đủ mà không có khoản khấu trừ nào trừ khi pháp luật yêu cầu Khách hàng khấu trừ thuế nhà thầu (thuế thu nhập) từ số tiền phải trả cho Schaeffler. Khách hàng sẽ hợp tác với Schaeffler để đảm bảo rằng số thuế nhà thầu được quy định bởi pháp luật hoặc đối với các thỏa thuận đánh thuế hai lần được giữ ở mức thấp nhất có thể và Schaeffler được giảm thuế thông qua số tiền đã khấu lưu. Trong phạm vi yêu cầu của luật bắt buộc tương ứng, Khách hàng sẽ khấu trừ các khoản thuế liên quan và thanh toán hợp lệ cho cơ quan thuế có thẩm quyền theo luật hiện hành. Trong trường hợp này, Khách hàng sẽ phải cung cấp ngay cho Schaeffler bản gốc của các chứng chỉ nộp thuế tương ứng. Thuế nhà thầu sẽ không được khấu từ nếu và trong phạm vi mà Schaeffler nộp giấy chứng nhận hợp lệ từ cơ quan thuế có thẩm quyền về việc mễn khấu trừ theo quy định của thỏa thuận đánh thuế hai lần có liên quan.
7.6 Tất cả các loại thuế địa phương khác (bao gồm thuế bán hàng, thuế tiêu thụ đặc biệt và các loại thuế tương tự), thuế quan hoặc các bất kỳ loại phí chính phủ khác sẽ do Khách Hàng chịu.
8 Bảo Hành
Các dịch vụ do Schaeffler cung cấp phải tuân theo các điều khoản luật định, và Schaeffler cung cấp các Dịch Vụ phù hợp với các tiêu chuẩn nghề nghiệp được công nhận.
Schaeffler không đảm bảo khả năng sử dụng hoặc khả năng bán của các kết quả Dịch Vụ cho các mục đích của Khách Hàng.
Schaeffler không đảm bảo rằng các Dịch Vụ và kết quả của chúng có khả năng đảm bảo an toàn.
9 Bảo Mật
9.1 Các Bên sẽ coi tất cả các thông tin được nhận từ Bên khác là bảo mật. Nghĩa vụ này không áp dụng đối với thông tin (i) đã được bên nhận biết một cách hợp pháp mà không có nghĩa vụ bảo mật tại thời điểm nhận, (ii) đối với thông tin mà sau đó bên nhận đã biết một cách hợp pháp mà không có nghĩa vụ bảo mật, (iii) đối với thông tin đã hoặc được biết đến một cách tổng quát mà không có sự vi phạm hợp đồng của một trong các Bên hoặc (iv) đối với thông tin đã được một Bên phát triển độc lập mà không cần tham chiếu đến thông tin bí mật. Ngoài ra, không có nghĩa vụ giữ bí mật thông tin trong phạm vi bên nhận thông tin được yêu cầu tiết lộ thông tin theo lệnh của tòa án, cơ quan hành chính hoặc theo pháp luật.
9.2 Mỗi Bên có quyền tiết lộ thông tin đó cho các đơn vị liên kết của mình trong phạm vi các đơn vị liên kết đó bị ràng buộc với các nghĩa vụ bảo mật tương tự, miễn là Bên tiết lộ thông tin sẽ phải chịu trách nhiệm trực tiếp trước Bên kia nếu một bên liên kết vi phạm nghĩa vụ đó.
9.3 Mỗi Bên giữ quyền sở hữu của mình và tất cả các quyền đối với thông tin, tài liệu và các phương tiện mang dữ liệu đã cung cấp cho Bên kia. Việc sao chép hoặc tiết lộ những thông tin, tài liệu hoặc phương tiện mang dữ liệu đó chỉ được phép khi có sự đồng ý bằng văn bản của Bên khác cung cấp những thông tin này.
9.4 Các điều khoản này sẽ không hạn chế quyền của Schaeffler trong việc sử dụng và khai thác Dữ liệu như được mô tả trong GTC này hoặc sử dụng và khai thác kết quả thu được từ việc Schaeffler sử dụng Dữ liệu đó cho các mục đích quy định trong Mục 4.
10 Thời Hạn và Chấm Dứt
10.1 Một Hợp Đồng Dịch vụ được ký kết theo Mục 1 sẽ, trong trường hợp là mô hình đăng ký, sẽ có thời hạn hoặc Thời Hạn Tối Thiểu (i) như được quy định tại các điều khoản trong thời hạn hợp đồng cho mô hình đăng ký đã chọn trên trang web Schaeffler hoặc (ii) như được đề xuất bởi Schaeffler và được Schaeffler xác nhận trong xác nhận đơn yêu cầu tương ứng. Trong Thời Hạn Tối Thiểu, việc chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ bị loại trừ; Hợp Đồng Dịch Vụ sẽ được tự động gia hạn thêm 12 tháng trong mỗi trường hợp nếu Hợp Đồng Dịch Vụ không bị chấm dứt bởi một thông báo 3 tháng trước khi kết thúc Thời Hạn Tối Thiểu hoặc trước khi kết thúc Thời Hạn Gia Hạn.
10.2 Khách Hàng có quyền chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ với hiệu lực ngay lập tức nếu Khách hàng không đồng ý với bất kỳ thay đổi nào đối với Các Dịch vụ để cập nhật được thông báo cho Khách Hàng theo Mục 2 của GTC này. Quyền chấm dứt này sẽ là biện pháp khắc phục độc quyền của Khách Hàng đối với việc sửa đổi, bổ sung hoặc mở rộng nội dung của Dịch Vụ. Đặc biệt, Khách hàng sẽ không có quyền đối với bất kỳ khoản hoàn trả nào của bất kỳ khoản phí nào đã thanh toán.
10.3 Schaeffler có quyền chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ với hiệu lực ngay lập tức và không có bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào đối với Khách hàng nếu Schaeffler xác định rằng các quy định kiểm soát xuất khẩu hiện hành hoặc các quy định kiểm soát xuất khẩu nội bộ của Schaeffler dựa trên các quy định kiểm soát xuất khẩu đó (i) khiến việc cung cấp Dịch Vụ là không thể và được xem là không thể xảy ra trong tương lai có thể thấy trước dựa trên những cân nhắc hợp lý hoặc (ii) nếu, theo quyết định đơn phương của Schaeffler, có nguy cơ các chế tài phạt có thể áp dụng đối với việc cung cấp Dịch Vụ hoặc việc thực hiện các nghĩa vụ khác theo Hợp Đồng Dịch Vụ.
10.4 Schaeffler có quyền chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ ngay lập tức sau khi có lời nhắc nhở tương ứng và khi hết thời hạn hợp lý mà không đạt yêu cầu nếu Khách Hàng vi phạm các quy định của Hợp Đồng Dịch Vụ. Schaeffler có quyền chấm dứt Hợp Đồng ngay lập tức mà không cần thông báo nếu Khách hàng chuyển giao phần cứng do Schaeffler cung cấp cùng với các thẻ SIM đã lắp đặt cho các bên thứ ba.
10.5 Quyền của mỗi Bên chấm dứt mà không cần thông báo vì lý do chính đáng khác sẽ không bị ảnh hưởng.
10.6 Bất kỳ chấm dứt nào phải được thực hiện bằng văn bản (thư điện tử hoặc địa chỉ thư điện tử mà Khách Hàng cung cấp trong quá trình đăng ký hoặc do Schaeffler cung cấp trên trang web OPTIME Schaeffler là đủ).
10.7 Trong trường hợp các quy định của GTC này bị vi phạm và Schaeffler đã chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ, Khách Hàng sẽ không có yêu cầu bồi hoàn. Trong những trường hợp như vậy, Schaeffler sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà Khách Hàng phải chịu do việc chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ.
11 Trách Nhiệm Pháp Lý
11.1 Trừ khi có thỏa thuận khác, trách nhiệm pháp lý của Schaeffler, bất kể căn cứ pháp lý và bất kể yêu cầu luật định đối với yêu cầu bồi thường, sẽ phụ thuộc vào giới hạn và loại trừ sau theo Mục 11.2 đến 11.5, và cũng được áp dụng cho nhân viên, đại diện và nhà thầu của Schaeffler và các bên thứ ba khác mà Schaeffler hợp tác liên quan đến việc thực hiện Hợp Đồng.
11.2 Khách Hàng không có quyền rút khỏi hoặc chấm dứt Hợp Đồng Dịch vụ do vi phạm nghĩa vụ, trừ khi việc vi phạm nghĩa vụ là kết quả của hành vi sai trái cố ý của Schaeffler. Các quyền chấm dứt khác của Khách Hàng do vi phạm nghĩa vụ bị loại trừ.
11.3 Schaeffler sẽ chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại trong phạm vi Schaeffler hành động cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng. Tuy nhiên, các điều trong Mục 11.3 này không được áp dụng để giới hạn hoặc hạn chế số tiền có thể thu hồi từ Schaeffler như khoản bồi thường cho bất kỳ trường hợp tử vong hoặc thương tích cá nhân gây ra bởi sơ suất hoặc vi phạm nghĩa vụ (theo luật định, hợp đồng hoặc cách khác) của Schaeffler. Luôn tuân theo các khoản miễn trừ và loại trừ được nêu trong Mục 11.2 đến 11.5 của Thỏa Thuận này, trách nhiệm pháp lý của Schaeffer đối với Khách Hàng dù là trong hợp đồng, ngoài hợp đồng (bao gồm sơ suất hoặc vi phạm nghĩa vụ theo luật định) hoặc theo cách khách đối với bất kỳ và tất cả tổn thất, thiệt hại hoặc trách nhiệm pháp lý gây ra hoặc phát sinh từ bất kỳ vi phạm, không thực hiện hoặc thiếu sót nào của Schaeffler trong việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ hoặc trách nhiệm nào đối với Khách Hàng đối với bất kỳ Dịch vụ nào sẽ được giới hạn ở mức độ thiệt hại điển hình cho hợp đồng và có thể thấy trước được tại thời điểm ký kết hợp đồng. Schaeffler cho rằng thiệt hại điển hình cho Thỏa thuận và có thể thấy trước tại thời điểm ký kết bất kỳ hợp đồng nào sẽ không vượt quá giá của Dịch Vụ đã thỏa thuận tương ứng trong thời hạn 12 tháng trong trường hợp bất cẩn vi phạm một nghĩa vụ hợp đồng quan trọng, trừ khi Khách Hàng chứng minh thiệt hại cao hơn trong một trường hợp cá biệt.
11.4 Các Dịch Vụ được cung cấp trên cơ sở các mạng lưới và dịch vụ của các bên vận hành thứ ba. Mặc
dù Schaeffler sẽ thực hiện mọi nỗ lực hợp lý để duy trì tính khả dụng của kết nối cần thiết cho việc cung cấp các Dịch Vụ, Schaeffler sẽ không chịu trách nhiệm pháp lý đối với bất kỳ lỗi hoặc gián đoạn nào trong việc cung cấp Dịch Vụ do lỗi hoặc gián đoạn khác trong mạng viễn thông công cộng được sử dụng để truyền thông tin liên lạc M2M cần thiết.
11.5 Các giới hạn trách nhiệm pháp lý nêu trên sẽ không được áp dụng trong phạm vi Schaeffler đã gian lận che giấu khuyết điểm, trong trường hợp có đảm bảo cho chất lượng cho Dịch vụ và cho các khiếu nại của Khách Hàng theo luật trách nhiệm sản phẩm hiện hành.
11.6 Chỉ Khách Hàng mới chịu trách nhiệm về tính đúng đắn và hoàn chỉnh của Dữ Liệu, tài liệu hoặc thông tin khác được cung cấp cho Schaeffler; bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào từ phía Schaeffler liên quan đến nội dung này sẽ được loại trừ.
12 Loại Trừ Bảo Lãnh
12.1 Thông tin được cung cấp trong danh mục Schaeffler, tài liệu in, bảng mô tả dịch vụ, danh sách các loại, bảng dữ liệu và tài liệu quảng cáo khác hoặc trong thông số kỹ thuật, điều kiện phân phối kỹ thuật, trong chứng chỉ (ví dụ: Chứng chỉ Tuân thủ), các biểu mẫu hoặc tài liệu khác, dù được cung cấp hoặc có thể truy xuất ở dạng analog hoặc kỹ thuật số, trong mọi trường hợp sẽ không tạo thành một đảm bảo vượt ra ngoài phạm vi bảo hành thông thường. Điều này cũng đặc biệt áp dụng cho tất cả các thông tin về độ tin cậy (tuổi thọ sử dụng, độ ổn định lâu dài, v.v.). Đây chỉ là các giá trị trung bình được xác định về mặt thống kê và được tính toán theo hiểu biết và niềm tin tốt nhất của Schaeffler, độ lệch được bảo lưu trong các trường hợp cụ thể.
13 Bồi Thường
Khách Hàng đồng ý bảo vệ, bồi thường và giữ Schaeffler và các giám đốc điều hành, các quản lý, nhân viên, các đơn vị liên kết và đại lý của Schaeffler, vô hại trước bất kỳ và tất cả các hành động, khiếu nại, yêu cầu, chi phí, trách nhiệm pháp lý, khoản chi và thiệt hại của các bên thứ ba (sau đây gọi là “Khiếu Kiện”) liên quan đến hoặc phát sinh từ (i) vi phạm của Khách Hàng đối với GTC này, (ii) vi phạm của Khách Hàng đối với quyền của bên thứ ba hoặc luật hiện hành và/hoặc (iii) các dịch vụ do Khách Hàng cung cấp với tư cách là Đối Tác Dịch Vụ cho Người Tiêu Dùng Cuối. Nếu bất kỳ Khiếu Kiện nào được lập chống lại Schaeffler theo Mục này, Schaeffler sẽ thông báo ngay cho Khách Hàng bằng văn bản; việc không thông báo kịp thời cho Khách Hàng sẽ không giải phóng cho Khách Hàng khỏi các nghĩa vụ của mình theo Mục này trừ khi Khách Hàng hưởng nghiêm trọng trên thực tế bởi việc không thông báo đó. Khách Hàng sẽ không giải quyết bất kỳ Khiếu Kiện nào mà không có sự đồng ý trước của Schaeffler bằng văn bản.
14 Thời Hiệu
Thời hiệu chung cho tất cả các khiếu nại của Khách Hàng, đặc biệt đối với các khiếu nại phát sinh từ các khiếm khuyết hoặc khiếm khuyết của quyền liên quan đến việc cung cấp Dịch vụ, sẽ là 12 tháng kể từ ngày cung cấp Dịch vụ. Trong phạm vi chấp thuận đã được đồng ý, thời hạn giới hạn sẽ bắt đầu tại thời điểm chấp thuận.
15 Kiểm Soát Xuất Khẩu
15.1 Đối với hoạt động kinh doanh với các sản phẩm, công nghệ, phần mềm, dịch vụ hoặc bất kỳ hàng hóa nào khác của Schaeffler (sau đây là “Các Mặt Hàng Của Schaeffler”), Khách Hàng tuân thủ nghiêm ngặt tất cả các Liên minh Châu Âu (sau đây là “EU”), Hợp chúng quốc Hoa Kỳ (sau đây là “Hoa Kỳ”) hiện hành và các luật và quy định về kiểm soát và xử phạt xuất khẩu khác (sau đây là “Quy Định Về Kiểm Soát Xuất Khẩu”).
Khách Hàng phải thông báo trước cho Schaeffler và tiết lộ bất kỳ thông tin nào (bao gồm cả mục đích sử dụng cuối) cần thiết để Schaeffler tuân thủ Quy Định Về Kiểm Soát Xuất Khẩu trong trường hợp Các Mặt Hàng Của Schaeffler được đặt hàng đặc biệt để sử dụng liên quan đến
a. bất kỳ quốc gia, vùng lãnh thổ, cá nhân hoặc tổ chức nào chịu mọi hạn chế hoặc lệnh cấm theo EU, Hoa Kỳ hoặc bất kỳ quy định xử phạt và kiểm soát xuất khẩu hiện hành nào khác hoặc
b. thiết kế, phát triển, sản xuất hoặc sử dụng hàng hóa quân sự hoặc hạt nhân, vũ khí hóa học hoặc sinh học, tên lửa, các ứng dụng phương tiên vũ trụ hoặc hàng không và phương tiện vận chuyển
15.2 Schaeffler thông báo cho Khách Hàng
a. rằng – cho mục đích của các quy định của Văn phòng Kiểm soát Tài sản Nước ngoài (OFAC) của Bộ Ngân Khố Hoa Kỳ đối với Iran (“ITSR”) và Cuba (“CACR”) – Schaeffler phải được đối xử như một Người Mỹ, do đó
b. rằng Các Mặt Hàng Của Schaeffler sẽ không - nếu không có sự cho phép trước của cơ quan chính quyền có thẩm quyền của Hoa Kỳ - được sử dụng, cung cấp, xuất khẩu, tái xuất, bán hoặc chuyển giao, trực tiếp hoặc gián tiếp, đến bất kỳ quốc gia hoặc vùng lãnh thổ nào chịu bất kỳ hạn chế hoặc lệnh trừng phạt nào của chính phủ Hoa Kỳ hoặc bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức nào trong bất kỳ danh sách trừng phạt nào do chính phủ Hoa Kỳ duy trì.
15.3 Việc Schaeffler thực hiện các nghĩa vụ theo hợp đồng phải tuân theo điều quy định là không được mâu thuẫn với các Quy Định Kiểm Soát Xuất Khẩu hiện hành. Trong trường hợp như vậy, Schaeffler quyền từ chối hoặc giữ lại việc thực hiện hợp đồng mà không có bất kỳ trách nhiệm nào đối với Khách Hàng.
16 Các Điều Khoản Cuối Cùng
16.1 Tất cả các khác biệt hoặc tranh chấp phát sinh từ GTC này sẽ được giải quyết bằng giải pháp hòa giải giữa các Bên. Nỗ lực đạt được sự hòa giải sẽ được coi là đã thất bại ngay sau khi một trong các Bên thông báo cho Bên kia bằng văn bản.
16.2 Nếu mọi nỗ lực giải quyết không thành công, bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến hợp đồng này sẽ được giải quyết bằng trọng tài tại Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam ở cạnh Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VIAC) bởi ba (3) trọng tài viên được chỉ định theo Quy Tắc Trọng Tài của VIAC. Nơi phân xử sẽ là Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam. Luật tố tụng của lãnh thổ này sẽ được áp dụng nếu các Quy tắc của VIAC là không quy định. Phán quyết trọng tài sẽ được chứng minh bằng văn bản. Hội đồng trọng tài sẽ quyết định về vấn đề chi phí của trọng tài. Ngôn ngữ được sử dụng trong thủ tục tố tụng trọng tài sẽ là tiếng Anh.
16.3 Quan hệ hợp đồng sẽ được điều chỉnh và hiểu theo pháp luật Việt Nam.
16.4 Bất kỳ sự thất bại hoặc thất bại một phần hoặc thiếu sót trong việc thực hiện kịp thời bất kỳ quyền nào theo Hợp đồng Dịch vụ này sẽ không cấu thành sự từ bỏ quyền đó hoặc bất kỳ quyền nào khác.
16.5 Nếu bất kỳ điều khoản nào của GTC là hoặc trở nên vô hiệu, các điều khoản còn lại sẽ không bị ảnh hưởng. Trong trường hợp như vậy, các Bên sẽ thay thế một điều khoản vô hiệu bằng một điều khoản gần với mục đích kinh tế của điều khoản vô hiệu nhất. Điều tương tự cũng sẽ được áp dụng trong trường hợp có khoảng cách về thời gian của hợp đồng.